24 Dec 2016

Liquorice Fudge - Lakritsitoffee



Merry Christmas to everyone! This post is a last minute present tip :)

Liquorice Fudge


190 g sweetened condensed milk (appr. 1/2 can)
75 ml heavy cream
50 g butter
275 ml raw cane sugar (käytin 1,5 dl ruoko, loput tavallista)
2 tsp liquorice extract (or 1 tsp ectract and 1 tsp liquorice powder)
(black food colouring)

Line a 15 x 20 cm baking dish with baking paper. Measure sweetened condensed milk, cream, sugar and butter to a big pot (the mixture will bubble quite a lot while boiling). Heat up the mixture until sugar and butter have melted, then bring to boil while stirring.

Let boil for about 15 minutes or until the temperature is about 120 C. Take the pot away from the stove and let cool down a couple minutes in the sink filled with cold water. Add the flavouring and mix until even. Pour to the prepared dish and let cool down completely in fridge. Cut into pieces.

Lakritsitoffee


190 g kondensoitua maitoa (n. 1/2 tlk)
0,75 dl kuohukermaa
50 g voita
2,75 dl ruokosokeria (käytin 1,5 dl ruoko, loput tavallista)
2 tl lakritsiaromia (dr.oetker) (alkuperäiseen ohjeen nukaan olisi tullut  puolet uutetta, puolet jauhetta, mutta kaupassa, jossa kävin, ei ollut jauhetta)
(mustaa elintarvikeväriä)

Vuoraa 15x20 cm astia leivinpaperilla. Mittaa isohkoon kattilaan (seos kiehuu voimakkaasti!) kaikki muut aineet paitsi lakritsiaromi/jauhe ja elintarvikeväri. Kuumenna keskilämmöllä välillä sekoitellen, kunnes voi sulaa ja sokerikiteet liukenevat. Nosta lämpötilaa ja sekoita koko ajan. (Tämä palaa pohjaan helposti - hyvin helposti. En huomannut sellaista, enkä tavallista toffeetakaan tehdessä ole ikinä sitä polttanut...).

Keitä seosta noin 15 minuuttia tai kunnes seoksen lämpötila on n. 120 astetta (240 F!, kuten opin, kun lämpömittarini päätti juuri kesken keiton ryhtyä mittaamaan Fahrenheitteina). Voit tehdä myös kuulakokeen: Kaada pieni määrä kinuskia tiskialtaan pohjalle ja kaada päälle kylmää vettä. Kun kinuski ei enää huuhtoudu veden vaikutuksesta ja voit muovata siitä pehmeän kuulan, on seos riittävän lämmintä).

Siirrä kattila pois liedeltä, anna jäähtyä muutama minuutti kylmässä vedessä. Lisää makuaineet ja väri, ja sekoittele tasaiseksi. Kaada leivinpaperilla vuorattuun astiaan. Siirrä jääkaappiin jähmettymään muutamaksi tunniksi, ja leikkaa paloiksi.


Alkuperäisohje/Adapted from: http://masussamakeaa.blogspot.fi/2016/09/ihanan-ihana-lakritsifudge.html

22 Dec 2016

Two Mustard Sauces for Gravlax


Gravlax is a very very traditional part of Finnish Christmas table. If I'd have to choose only one Christmas food, I'd have gravlax (with or even without mustard sauce). I'll give here two recipes for the mustard sauce. The first one is a simplified version, which requires only two ingredients: white glögg and Dijon mustard and the latter one is the real one, "Butler's sauce" as it's called. The taste of the both sauces is sweet, hot and acidic at the same time. This post combines my "New and old Christmas table favorites".

[I just love Christmas and its preparations, the festivity and the feel of waiting. How early do you begin to plan your Christmas menu? This post is a part of the series which present my additions to the traditions of Christmas table: New but firm Christmas table favorites.].  

Glögg-mustard sauce


200 ml Valio's white glögg (if you are planning on substituting for it, it's non-alcoholic, quite sweet and a little spicy drink)
3-4 Tbsp Dijon mustard

Boil glögg down for a few minutes until it thickens a bit. Add the mustard and stir until even while heating it up. Pour to a sauce jug and let cool down. Serve with gravlax and chopped dill.

(Adapted from Valio.)

And then the proper version (if you can't get Valio's white glögg, for instance):

"Hovmästar's" sauce aka Butler's sauce


75 ml mustard
2 Tbsp white wine vinegar
3 Tbsp sugar
1/2 tsp salt
white pepper
200 ml canola oil
100 ml fresh dill, chopped

Mix mustard, vinegar, sugar, salt and white pepper. Let a trickle of oil fall into the sauce while stirring vigorously. Add the dill. Keeps about two weeks in fridge.

Glögi-sinappikastike


2 dl vaaleaa glögiä (Valio, en tiedä, miten muut sopivat maullisesti tähän)
3-4 rkl Dijon-sinappia

Keitä glögiä kasaan muutama minuutti, kunnes se hieman paksuuntuu. Lisää sinappi ja sekoita samalla lämmittäen, kunnes kstike on tasaista. Kaada kastikeastiaan ja annan jäähtyä. Tarjoa graavilohen seurana tillin kanssa.

Hovimestarinkastike


0,75 dl sinappia
2 rkl valkoviinietikkaa
3 rkl sokeria
1/2 tl suolaa
valkopippuria
2 dl rypsiöljyä
1 dl tuoretta tilliä, silputtuna

Sekoita sinappi, etikka, sokeri, suola ja pippuri. Lisää öljy ohuena nauhana voimakkaasti sekoittaen. Mausta tillillä. Säilyy jääkaapissa noin 2 viikkoa.

21 Dec 2016

Of darkness and traditions - Pimeydestä ja perinteistä


Today at 12:44 will be the Winter Solstice! I'm glad as of then the day will again start to "grow".

In my opinion I have survived this dark season quite well this year. Maybe the occasional snow and the sunny days have had some role in it. This year I've also had to time to make Christmas preparations (I'm quite proud about the blog's Christmas Calendar I've managed to keep up to date).I find that waiting for Christmas makes this darkness so much easier to bear: you can burn candles, read a book, watch old tv-series (though the new episodes didn't really click :( ) and Christmas Calendar tv-series (this year's story is about the lovely Pirpana and Rekku again, in Finnish though) or to jump in the melody of Christmas-y tunes in the dance studio.

Last Christmas I found some European Christmas traditions that seem so nice I might adopt them:
  • Serve 12 different foods (some plain, some not) on Christmas Eve dinner and eat all of them.
  • Put straws under the table to remind you of the first Christmas
  • Place an extra plate to the table just in case if someone came and visited you
  • Go find and give some Christmas spirit by visiting uncles, aunts and other relatives
  • Children are told in Poland that when they can see the first star in the sky (on Christmas Eve?), it marks the beginning of Christmas
  • On Christmas Eve, take part in "shepherds' night mass" at midnight (with a big nativity scene).
Tänään klo 12:44 on talvipäivänseisaus! Ihanaa, päivä alkaa pidentyä!!!

Mielestäni olen pärjännyt varsin hyvin läpi tämän pimeän ajan. Ehkä hetkittäisellä lumitilanteella ja silloin tällöin välähtäneellä auringolla on ollut vaikutusta asiaan. Osuutensa on myös sillä, että tänä vuonna on ollut aikaa valmistautua jouluun. Juuri joulunodotus tekee tästä pimeästä ajasta jotenkin helpompaa: saa polttaa kynttilöitä, lukea kirjaa lukulampun valossa, katsella vanhoja sarjoja (joiden uudet jaksot eivät ikävä kyllä vakuuttaneet :( ) ja joulukalenteria (taas ihana Pirpana ja Rekku!) tai vaikka käydä tanssisalilla hyppimässä joulumelodioiden tahdissa. (Nyt on jalat aika lailla hapoilla, kun kävin tunnilla sekä maanantai-iltana että tiistai-aamuna...). Käy myös katsomassa muita vinkkejä kaamoksen selätykseen.

Talvipäivänseisauksen kunniaksi postaan aiemmin löytämiäni joulutapoja, jotka vaikuttavat niin kivoilta, että ajattelin ottaa niitä itsekin käyttöön:
  • Aattoillan aterialla on jopa kaksitoista ruokalajia: jotkut ovat hyvin yksinkertaisia, mutta kaikkea on otettava.
  • Joskus pöytäliinan alle laitetaan olkia muistuttamaan ensimmäisestä joulusta.
  • Monissa maissa aterialle katetaan yksi ylimääräinen lautanen siltä varalta, että joku tulisi kylään.
  • Joulumieltä käydään hakemassa ja viemässä tekemällä tervehdyskäyntejä setien, tätien ja muiden läheisten luo. Isovanhemmat ovat usein mukana joulun vietossa.
  • Puolassa jouluaattona lapsia kehotetaan kurkkimaan, milloin näkyy ensimmäinen tähti taivaalla. Kun tähti näkyy, silloin alkaa joulu.
  • Jouluiltaan kuuluu osallistuminen ns. paimenten yömessuun kello kahdeltatoista. Kirkossa on yleensä suuri seimiasetelma, jonka pyhä perhe ja itämaan tietäjien elefantit ja kamelit ovat oikean kokoisia puusta veistettyjä patsaita.

20 Dec 2016

Sweet Potato Casserole - Bataattilaatikko



[I just love Christmas and its preparations, the festivity and the feel of waiting. How early do you begin to plan your Christmas menu? This post is a part of a series which present my additions to the traditions of Christmas table: New but firm Christmas table favorites.].  

Christmas food in Finland consists mostly of casseroles (and fish and ham, of course). The traditional ones are carrot casserole, rutabaga/swede casserole and malted potato casserole (and liver casserole). Nowadays sweet potato casserole has also gotten very popular. I've adapted my recipe from a recipe of a rutabaga casserole; I just swapped sweet potatoes for rutabaga. It's so yummy, I think I could eat the whole casserole for lunch :D


Sweet Potato Casserole

800 g - 1 kg sweet potatoes
salt
1 egg
100 ml heavy cream
3-4 Tbsp (appr. 50 ml) bread crumbs
2 Tbsp dark syrup
nutmeg
butter
bread crumbs

Peel the sweet potatoes and cut them into chunks. Boil them in scarce water seasoned with salt. Once done, strain them, preserving the cooking liquid. Mash the sweet potatoes. Let the bread crumbs soften in cream. Add them to the mash with the egg and nutmeg. Add cooking liquid if too thick. Season with salt. Pour to a casserole dish, decorate the surface with a spoon/fork, finish he surface with bread crumbs and butter knobs. Bake in 200 C for 45-60 minutes.

You can make the casserole beforehand: you can just freeze it. Remember to take it to defrost early enough, as it takes quite long. Microwave is the best place to reheat it (in the oven it takes almost as long as to cook it).

Bataattilaatikko

800 g - 1 kg bataatteja
suolaa
1 muna
1 dl kermaa
3-4 rkl (n. 0,5 dl) korppujauhoja
2 rkl tummaa siirappia
muskottipähkinää
korppujauhoja
voita


Kuori bataatit ja leikkaa ne isohkoiksi paloiksi. Keitä kypsiksi suolalla maustetussa vähässä vedessä.Laita korppujauhot turpoamaan kermaan.

Kun bataatit ovat kypsiä, kaada keitinvesi talteen. Soseuta bataatit ja sekoita soseeseen korppujauhokerma, muna ja muskottipähkinä. Lisää tarvittaessa keitinvettä, jos massa on liian paksua. Tarkista suola. Kaada uunivuokaan ja koristele pintä kuvioimalla haarukalla/lusikalla. Ripottele päälle korppujauhoa ja lisää vielä muutama voinokare. Kypsennä 200 asteessa noin 45-60 minuuttia.

19 Dec 2016

Tricolour Vegetable Terrine - Raidallinen kasvisterriini


Have you already decided what to serve at your Christmas table? This terrine is an old Christmas favorite at my family's. As long as I remember, we've had a tricolour vegetable terrine at our Christmas table. My mother makes a version that has more spinach, but I've swapped it for broccoli mostly. You could serve it as is, or with cold fish or meat as an entree, or just part of the Christmas table.


Tricolor Vegetable Terrine

Makes one 18 x 8 x 5 cm loaf, serves 8-10 as an entree or a side dish

Orange layer:
250 g carrots
1 egg
75 g creme fraiche or sour cream
1/2 tsp salt
white pepper

White layer:
250 g parsnips
1 egg
75 g creme fraiche or sour cream
1/2 tsp salt
white pepper

Green layer:
200 g broccoli
50 g fresh spinach
1 egg
75 g creme fraiche or sour cream
1/2 tsp dried basil
1/2 tsp salt

oil, for greasing

Line a loaf pan with a piece of parchment (bottom and the long sides suffice) and oil it.

Cook all the vegetables separately in scarce water and blanch the spinach. Puree them separately (except broccoli and spinach together).

Preheat the oven to 175 C and boil some water (at least a litre).

Add the remaining ingredients to the three purees. Spread the purees into the loaf pan (I started with a green layer, but next time I will start with the orange one, I think) to create a tricolor terrine. Smooth the top with a spoon. Cover with a foil.

Put an oven pan (into which your loaf pan fits) in the prewarmed oven, put the loaf pan on it and fill with boiled water. Bake for 50-60 min. Remove from the water bath once it's ready and leave to cool.

Overturn the loaf onto a platter and unmold it. Remove the parchment.  Cover with plastic wrap or foil and refrigerate for at least 2 hours.


Raidallinen kasvisterriini

18 x 8 x 5 cm , 8-10:lle alkuruokana tai lisukkeena

Oranssi kerros:
250 g porkkanoita
1 muna
75 g creme fraichea
1/2 tl suolaa
valkopippuria
muskottipähkinää

Valkoinen kerros:
250 g palsternakka
1 muna
75 g creme fraichea
1/2 tl suolaa
valkopippuria

Vihreä kerros:
200 g parsakaalia
50 g tuoretta pinaattia
1 muna
75 g creme fraichea
1/2 tl kuivattua basilikaa
1/2 tl suolaaa

öljyä, voiteluun

Vuoraa suorakaiteen mallisen vuoan pohja ja pitkät sivut leivinpaperilla ja öljyä se.

Kypsennä vihannekset erikseen vähässä vedessä (ryöppää pinaatti pikaisesti ja jäähdytä se jääkylmässä vedessä, purista vesi hyvin pois). Soseuta erikseen (pinaatin ja parsakaalin voi soseuttaa yhdessä).

Lämmitä uuni 175 asteeseen ja kiehauta vettä.

Lisää loput ainekset kasvissoseisiin ja levitä ne vuokaan kerroksittain (nyt aloitin vihreällä, mutta ensi kerralla kokeilen aloittaa oranssilla). Tasaa pinta ja peitä foliolla.

Laita vuoka isompaan uunivuokaan ja laita se esilämmitettyyn uuniin. Täytä uunivuoka kiehuneella vedellä. Kypsennä 50-60 minuuttia. Poista vesihauteesta ja anna jäähtyä.

Kumoa terriini ja poista leivinpaperi. Peitä kelmulla tai foliolla ja anna jäähtyä jääkaapissa vähintään 2 tuntia.

18 Dec 2016

Gingerbread Chocolate - Piparisuklaa





I was so disappointed when I learned Fazer had given up making gingerbread chocolate. It was the best Christmas chocolate ever and I had to have it every Christmas. I don't like most of the Christmas-spiced chocolates (maybe it's the taste of cloves?). I don't like the recent versions (winter editions?) of Fazer either and I don't like gingerbread Dumles (but I actually like Fazer's Joulusuklaa that are individually wrapped chocolates with cinnamon taste). But nothing compares to gingerbread chocolate: it was perfectly spiced with crunchy gingerbread cookie pieces.

This year I decided to create my own gingerbread chocolate as how difficult could it be. And it was so simple: "Annas pepparkakor" were the right choice for gingerbread and Fazer's milk chocolate was of course the obvious pick. This is so simple a recipe I'm not even sure if I should post it :D I made the chocolate with two ratios of gingerbread. Both were equally good, I can't pick which one I prefer.


Copycat Fazer Gingerbread Chocolate


100 g melted milk chocolate

15 g finely crushed gingerbread cookies
or 30 g not so finely crushed gingerbread cookies

Mix gingerbread crumbs to melted chocolate and pour to a mold. Place in fridge until hard enough to cut it. Cut into desired pieces.


Fazerin piparisuklaa


100 g sulatettua maitosuklaata

15 g hienoa piparimurskaa
tai 30 g ei-niin-hienoa piparimurskaa

Sekoita piparimurska sulatettuun suklaaseen ja kaada massa jähmettymään muottiin tms. Suklaa kannattaa jäähdyttää jääkaapissa ennen leikkaamista.

17 Dec 2016

Rice Krispie Trees



I've been wanting to try making rice krispie treats for ages. Since Christmas is the best time in year to make candies, I decided to go with these lovely tree(t)s :D I didn't want to make the trees shockingly green, but in the end I was a bit too careful, as they barely look green at all (adding the cereal will fade the colour quite a lot). After the decorations had had time to dry, I wrapped the trees individually to cellophane to give as presents to friends and family.

P.S. I bought a real Christmas tree yesterday and it's waiting on the balcony <3 I love it!

Scroll down for the recipe in English and Finnish.




Rice Krispie Tree(t)s


700 ml rice krispie cereal
1 1/2 Tbsp Butter
150 g marshmallows
Green food colouring
yellow star sprinkles

powdered sugar
lemon juice

Melt butter in a microwave oven or on a non-stick pan on the stove. Add the marshmallows and stir. Continue heating the mixture and stirring once in a while. (I stirred the mixture every 30-45 seconds, but if you are doing it on the stove, I would stir continuously). Once the marshmallows have melted, colour the mixture green (the colour will fade quite a lot after adding the rice crispies). Add the rice crispies and stir (quite vigorously) until the mixture coats the cereal. Let it cool a couple minutes and then take a small ball of the mixture and shape into cones. (I had quite a lot difficulties with the mixture sticking into my palms and fingers and used a piece of baking paper to mold the cones.) Let cool on a baking paper.

Meanwhile, add lemon juice drop by drop to about 100 ml powdered sugar, until you get an even, thick paste. Decorate the trees by gluing stars etc. with the sugar icing.

Adapted from: http://www.familycircle.com/recipe/rice-krispies-trees/

You might also want to have a look at these trees.



Riisimurokuuset


7 dl riisimuroja
1 1/2 rkl voita
150 g vaahtokarkkeja
vihreää elintarvikeväriä
keltaisia tähtirakeita
(sokerikoristeita)

tomusokeria
sitruunamehua

Sulata voi kulhossa mikroaaltouunissa tai kattilassa. Lisää vaahtokarkit ja sulata niitä mikrossa 30-45 sekunnin jaksoissa välillä aina sekoittaen. Värjää sulanut massa vihreäksi (huomioi, että väri vaalenee huomattavasti riisimurojen lisäämisen jälkeen). Lisää murot ja sekoita, kunnes vaahtokarkkimassa vuoraa muroja. Anna jäähtyä muutaman minuutin, niin massasta tulee käsiteltävämpää. Ota massaa "pallo" ja muovaa se kartioksi esim. leivinpaperipalan sisällä (massa tarttui voimakkaasti käsiini kaikesta öljyämisestä huolimatta, mutta leivinpaperi toimi tosi hyvin). Anna jäähtyä leivinpaperin päällä ja tee sillä välin tomusokerikuorrute: ota n. 1 dl tomusokeria ja lisää siihen tipoittain sitruunamehua ja sekoita, kunnes saat tasaisen ja paksun tahnan. Koristele liimaamalla tähtiä tai haluamasi koristeita tomusokerikuorrutteen avulla.

Alkuperäisresepti: http://www.familycircle.com/recipe/rice-krispies-trees/

15 Dec 2016

Rye Gingerbread - Ruispiparit


I'm more into gingerbread dough than to the baked. And I like to stamp cookies. Maybe because you can eat the dough at the same time :D While making these I managed to not eat too much dough (maybe because it tasted different from the usual dough? It was still delicious though and I had to really tell myself not to eat it).

I wanted to try how rye flour would work. Dark syrup wasn't boiled in the original recipe. I've noticed that if you boil it, the flavours of spices will be much more prominent. If the recipe contains also sugar, then the boiling results in very crunchy cookies (I'm not certain, if the boiling makes any difference to crunchiness here, as the recipe contains only syrup.


The rye dough is a bit mealier, but still very close to ordinary gingerbread dough. It is quite easy to roll if cold. Once it warms up, it gets easily torn, so if you want you gingerbread to be thin, it's best to roll the dough directly on the baking paper.

(Scroll down for the recipe in English and Finnish.)

Rye gingerbread

two baking trays of cookies, appr. 30 medium-sized (if you manage to not eat the dough :P)

75 ml (105 g) dark syrup
2 tsp cinnamon
1/2-1 tsp dried and ground bitter orange peel
(1/4 tsp ground ginger)
(1/4 tsp nutmeg or ground cloves)
75 g butter
150-200 ml fine rye flour
75 ml potato starch
1/2 tsp baking soda

Bring syrup and spices to a boil. Remove from heat and add butter. Let it melt in. Leave the mixture to cool. Combine rye flour, potato starch and baking soda and them to the cooled syrup. Stir vigorously and add more rye flour, if needed.

Wrap the dough in cling film or a small plastic bag and let the dough rest in fridge overnight.

Roll the dough to a thin disc with the help of flour. Take cookies with a mold and bake them in 175(-200) C in the middle rack for 6-8 minutes or until jusr before they start getting colour.



Alkuperäisohjeessa ei kiehautettu siirappia. Omasta kokemuksesta olen huomannut, että mausteiden maut voimistuvat kiehautuksesta ja että sokerin kiehautuksella pipareista tulee rapeampia (en tiedä, onko pelkkää siirappia sisältävän taikinan kiehautuksella sellaista vaikutusta. Siirappihan on juoksevaa, kun taas sokerin keittämisellä saa jopa aikaan kovaa toffeeta). En itse tykkää yhtään neilikan mausta, joten korvasin sen muskottipähkinällä ja laitoin lisäksi inkivääriä.

Taikinan koostumus on hieman karkeampi kuin vehnäjauhoista tehtynä, mutta muuten muistuttaa erittäin paljon ihan tavallista piparitaikinaa. Taikinaa on helppo kaulita taikinan ollessa kylmää, tosin lämmettyään se on melko repeilevää, joten mikäli haluaa ohuita pipareita, kannattaa taikina kaulita suoraan leivinpaperin päällä.


Ruispiparit


kaksi pellillistä, n. 30 keskikokoista piparia (jos maltat olla syömättä taikinaa :D)

0,75 dl tummaa siirappia (105 g)
2 tl kanelia
1/2-1 tl pomeranssinkuorta
(1 mmt (=1/4 tl) jauhettua inkivääriä
(1 mmt muskottipähkinää tai jauhettua neilikkaa)
75 g voita
1,5-2 dl hienoja ruisjauhoja
0,75 dl perunajauhoja
1/2 tl ruokasoodaa

Kiehauta siirappi mausteiden kanssa. Sekoita joukkoon voi ja anna sulaa siirapin lämmössä. Anna jäähtyä (esim. vesihauteessa, jos sinulla on kiire).

Sekoita ruisjauhot, perunajauhot ja sooda ja lisää ne jäähtyneeseen siirappiin. Sekoita voimakkaasti ja lisää tarvittaessa hieman ruisjauhoja. Paketoi taikina pieneen muovipussiin tai kelmuun ja anna maustua yön yli jääkaapissa.

Kauli taikina jauhojen avulla ohueksi levyksi (tarvittaessa leivinpaperin päällä) ja ota siitä piparkakkuja. Harjaa esim. pullasudilla ylimääräiset jauhot pois ja paista 175(-200) asteessa uunin keskitasolla 6-8 min tai juuri ennen kuin alkavat ottaa väriä ohuisiin osiin (vaikeaa, tiedän).




14 Dec 2016

Christmas Light Crown





I saw a model of a Christmas light crown in a Swedish Christmas magazine years ago. At last I found a proper metal circle to make it after visiting at least four craft shops. I wasn't satisfied with the slightly petrolic colour of the metal or the wavy structure, but after tying the lights around it the faults were somehow obscured. I'm very happy with the result and now it's hanging on the dining table and offers enough light for otherwise candle-lit suppers and makes a festive feel to the room.



You'll need: lights with a cord long enough
a metal ring (appr. 30 cm in diameter)
silk ribbon (4 times the length from ceiling to the desired height + 4 x 15 cm to tie it to the circle: I bought 4 m in total)
(optional: beautiful glass decorations to hang from it)



13 Dec 2016

Tähtipullat - Star Buns


Today is Saint Lucia's Day. The traditional food on Saint Lucia's Day are Lucia-pullat (or Lussebullar in Swedish), meaning Lucia Buns. Basically they are sweet buns with saffron (the dough will get a bright yellow colour from saffron). (And no, the pictures here nor the recipe are not of Lucia Buns, explanation will follow).


Btw, (in addition to other pros) blogging can be quite informative as I just figured why Lucia Buns are called LUSSEbullar or LUSSEkatter in Swedish. I've always found it "Lusse" a weird term to refer to SAINT Lucia. The day has actually paganic roots: Lussi, a female demon/witch/what-so-ever, riding the dark night... The celebration is to give protection to people against her and other evil spirits on the shortest day of the year (but I won't be getting into that [one word: Julian]).

As much as I love food traditions specific to certain dates, I'm actually not sure if I like the taste of saffron here... [It must be too expensive a taste for me lol] so that's why I decided to post a star bun recipe instead (I'm sorry for the long intro which isn't even very relevant here now...). Could it be that my dislike to saffron comes from the fact that I'm brunette?? (As one might have some bitter feelings towards Lucia's Day as traditionally a blonde girl is chosen to wear the candle crown to represent Lucia and to lead the procession.) Though I must admit that I like the taste in other foods and actually I just tasted Keisari's saffron roll (sahramikierre) and it was delicious! Saffron buns I've tasted previously have always somehow lacked in taste and been dry, but maybe it has just been because of bad baking. I think I must give them a chance, so maybe I'll post a recipe next year.

But this Christmas' buns are star buns: they are basically normal cardamom buns topped with cookie dough. If you want, you can also substitute gingerbread dough for cookie dough to make gingerbread star buns.



Star buns


Dough:
See the recipe for Shrove Buns

"Star Dough"

50 g butter
60 g sugar
1 egg
1 tsp vanilla sugar (or 1/4 tsp vanilla extract)
1/2 tsp baking powder
160 g wheat flour
(1-2 Tbsp milk or cream, if needed)


Crumble the fresh yeast to a bowl (or if using dry yeast, mix it with appr. half of the flour). Melt the butter and add the milk to it. Check the temperature, and either warm it or let it cool to obtain the temperature of 38 C (or 42-43 C if using dry yeast). Usually I have to warm it a bit (the butter rises on top and as it's hotter than the milk under, so mix carefully when testing the temperature). Add the liquid gradually to the bowl if using fresh yeast and let the yeast dissolve before pouring in the rest of the liquid. Add the sugar, salt, cardamom and half of the whisked egg (save the other half for brushing). Add the wheat flour little by little (if using dry yeast, use first the half containing the yeast). When the batter resembles thick pancake batter beat it for some time in order to get some air into the dough and to gain elasticity. Add more flour to obtain a smooth dough that starts to unstick from the bowl. Knead it and then cover it with a cling-film or cloth and let it rise in a warm place until doubled in size (appr. 45 minutes depending heavily on the temperature).

Meanwhile, make the "Star Dough" by mixing the soft butter and sugar. Then add the egg. Mix the dry ingredients together and combine with the cream to the dough. Place in fridge.

Once the yeast dough has risen, punch the air softly out and knead it on a floured surface. Divide it into small buns (I made about 10 big buns from this, but if you want smaller, go ahead). Roll them into balls and let them rest under a cloth appr. 30 minutes until risen. While they are rising, warm the oven into 200-225 C and make the star cookies by rolling the cold Star Dough and cutting star shaped cookies.

Brush the buns with the remaining egg and place a star cookie on top. Bake them for 10-15 minutes in the middle rack, until golden brown (The star cookie part should stay light).



Actually I just realized they resemble quite a lot Japanese Melon Pans ^^

 One bun was all alone in the freezer way over Shrove time, so I decided to use leftover whipped cream to make a Star Shrove Bun (a marzipan + whipped cream filling).

11 Dec 2016

Christmas Crispbread




My favorite crispbread <3 Lots of seeds and nuts make it taste... so nutty and make it so crunchy. I love to eat it with only butter but top it with whatever you like! The recipe is from Elle Mat &Vin (the Swedish edition of Elle Food &Wine). I love how that magazine always manages to have awesome recipes that look so festive but are often easy to make. (The Swedes excel at that too :) Everyone I've given this bread has loved it too, so it's not only me. It has been many Christmases one of my customs to give it as a present, wrapped in cellophane and a nice red bow tied around. I wonder who has been kind this year...





Btw, what's your favorite shop-bought crispbread? I like that Swedish one with Dala-horse (the big round package!] and then of course all the sesame ones. Just a couple days ago I couldn't resist the temptation but bought their Christmas-version crispbread. The package looks so cute I'm not sure I can open it :D


Cold-rise crispbread with nuts and seeds

makes 18-20 big round discs

25 g fresh yeast
1 tsp salt
1 Tbsp honey
400 ml milk
200 ml spelt flour (=dinkel wheat flour)
400 ml fine rye flour
1/4 tsp baker's ammonia (ammonium bicarbonate) (or 1/2 tsp baking powder)
150 ml wholewheat flour (+more for handling)
5 Tbsp (=75 ml) crushed hazelnuts
5 Tbsp (=75 ml) sunflower seeds
5 Tbsp (=75 ml) sesame seeds

Crumble the fresh yeast to a bowl. Pour a little cold milk on top and let the yeast dissolve. Add the rest of the milk, salt and honey. Mix the flours with baker's ammonia and add to the liquid. Knead it for 5-7 minutes. Add nuts and seeds and knead them in the dough. Cover with a cling-film and let it rise in fridge until next day.

Heat up the oven to 225 C. Divide the dough to 18-20 pieces and roll them into very thin (1-2 mm) breads with the help of whole wheat flour sprinkled on the surface. Bake them for 12-15 minutes (do not to let them burn). If the bread has not completely dried, you can continue baking it in 100 C oven until dry.



Kylmässä kohotettu siemennäkkileipä

18-20 isohkoa pyöreää näkkileipää

25 g hiivaa
1 tl suolaa
1 rkl hunajaa
4 dl maitoa
2 dl spelttijauhoa
4 dl hienoja ruisjauhoja
1/4 tl hirvensarvisuolaa (tai 1/2 tl leivinjauhetta. Olen löytänyt hirvensarvisuolaa Norjasta, ehkä myös Ruotsista voisi löytää)
1,5 dl täysjyvävehnäjauhoja (+lisää kaulitsemiseen)
5 rkl (=0,75 dl) hasselpähkinärouhetta
5 rkl (=0,75 dl) auringonkukansiemeniä
5 rkl (=0,75 dl) seesaminsiemeniä

Murenna hiivakulhoon. Liota hiiva tilkkaan KYLMÄÄ maitoa. Lisä loput maidosta, suola ja hunaja. Sekoita jauhot ja hirvensarvisuola keskenään ja sekoita taikinaan. Vaivaa 5-7 minuuttia. Sekoita pähkinärouhe ja siemenet taikinaan. Peitä taikina kelmulla ja anna kohota jääkaapissa seuraavaan päivään.

Lämmitä uuni 225 C. Jaa taikinaDivide the dough to 18-20 palaan ja kauli niistä ohuita kiekkoja täyjyväjauhon avulla. Paista uunissa noin 12-15 minuuttia. Mikäli leipä ei ole tämän jälkeen kuivaa, kuivata pehmeiksi jääneitä leipiä lopuksi 100-asteisessa uunissa.



8 Dec 2016

Pinecone Cake - Käpykakku


I remember pinecone cakes (käpykakku in Finnish) from my childhood. I don't believe we ever bought one, but I remember gazing the intriguing looking pine cone shaped cakes on display. Pinecone cakes are baked into a pinecone shape, filled traditionally with sweet berry jam and buttercream and covered with chocolate marzipan. I wanted to create a Christmas version of it with slightly lighter taste. I got the inspiration for decoration from Pinterest and since I already had a recipe (from Pirkka) for a similar kind of roll cake, I used that as a base.




Pinecone cake


10-15 pieces

Roll cake:
4 eggs
1 yolk (save the eggwhite, you'll need it for frosting)
130 g (1,5 dl) sugar
50 g (n. 1 dl) corn or potato starch
15 g (n. 1/2 dl) cocoa powder
1 tsp cinnamon
1 tsp baking powder

Filling:
200 g cream cheese
150 ml cream
1-2 Tbsp sugar
1 tsp vanilla sugar
100 ml frozen lingonberries

150-200 ml mashed lingonberries
~ 3-4 Tbsp sugar

Frosting:
100 g finely ground almonds
200 ml powder sugar
2 Tbsp cocoa powder
1 eggwhite
(almond liqueur or water)

almond flakes

1. Frosting: Mix ground almonds, sugar, cocoa and eggwhite together. Add more powder sugar or liquid, if needed. Wrap in clingfilm and let settle in fridge for at least 1 hour. Roll it into a thin layer between two clingfilms.

2. Roll cake: Beat eggs, eggyolk and sugar into thick, light foam. Combine the dry ingredients and add to egg foam through a sieve. Stir together. Spread on a baking tray covered with baking paper. Bake in 175-200 C for 8-10 minutes. Roll the cake into a loose roll with the baking paper, while it's still warm. Let cool.
 
3. Filling: Sweeten mashed lingonberries. Stir the cream cheese even. Whip the cream and stir together with cream cheese, sugars and frozen lingonberries.

4. Compile: Spread mashed and sweetened lingonberries on the cake and then the filling. Roll into a tight roll with the help of baking paper. Wrap in baking paper or foil and keep cool until serving.

5. Cut the roll into a pine cone shape and cover with rolled frosting. Decorate with almond flakes.



Puolukkainen käpykakku alias "piikkisika"


10-15 palaa

Pohja:
4 munaa
1 keltuainen (ota valkuainen säästöön, tarvitset sitä kuorrutukseen)
1,5 dl sokeria
50 g (n. 1 dl) maissitärkkelystä tai perunajauhoja
15 g (n. 1/2 dl) kaakaojauhetta
1 tl kanelia
1 tl leivinjauhetta

Täyte:
200 g maustamatonta tuorejuustoa
1,5 dl kermaa
1-2 rkl sokeria
1 tl vaniljasokeria
1 dl jäisiä puolukoita

Pohjalle:
1,5-2 dl soseutettuja puolukoita
noin 0,5 dl sokeria

Kuorrutus:
100 g jauhettuja manteleita
2 dl tomusokeria
2 rkl kaakaojauhetta
1 valkuainen
(mantelilikööriä tai vettä)

mantelilastuja

1. Kuorrutus: Sekoita kuorrutuksen ainekset keskenään. Lisää tarvittaessa joko tomusokeria tai nestettä. Kääri kelmuun ja anna jähmettyä jääkaapissa ainakin tunti. Kauli kuorrutus kahden tuorekelmun välissä ohueksi levyksi.

2. Pohja: Vaahdota munat, keltuainen ja sokeri paksuksi, vaaleaksi vaahdoksi. Yhdistä kuivat aineet ja lisää vaahtoon siivilän läpi. Sekoita varovasti. Levitä taikina leivinpaperilla vuoratulle uunipannulle. Paista 175-200 asteessa noin 8-10 minuuttia. Rullaa pohja tyhjänä rullalle leivinpapereineen, kun se on vielä lämmin. Anna jäähtyä.

3. Täyte: Makeuta puolukkasose. Sekoita tuorejuusto notkeaksi. Vatkaa kerma vaahdoksi. Lisää kermaan tuorejuusto, sokerit ja jäiset puolukat.

4. Kokoa: Levitä jäähtyneelle pohjalle puolukkasose ja sitten kermatäyte. Rullaa leivinpaperin avulla tiukaksi rullaksi. Kääri leivinpaperiin ja pidä viileässä tarjoiluun asti.

5. Leikkaa rulla kävyn muotoon ja levitä päälle kaulittu kuorrutus. Koristele mantelilastuilla.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...